
Бюро перeводов Exito не только выполняет письменный перевод документов, но и их заверение у нотариуса (нотариальный перевод) в Киеве.
Нотариальное заверение переведенных документов (заверение подписи переводчика) - это свидетельствование нотариусом верности выполненного переводчиком документа с одного языка на другой. В соответствии с законодательством Украины, нотариус удостоверяет подлинность подписи переводчика, известного ему лично.
Данная процедура в бюро переводов выполняется в 2 этапа: перевод и нотариальное заверение документа. Согласно правилам нотариата, перевод прикрепляется к оригиналу или ксерокопии документа и скрепляется подписями переводчика, нотариуса и печатью нотариуса.
Нотариальный перевод документов, выданных на территории Украины:
Оригинал или нотариально заверенная копия документа, перевод которого необходимо выполнить и заверить нотариально.
Нотариальный перевод документов, выданных заграницей (не на территории Украины):
Оригинал или нотариально заверенная копия документа, со штампом апостиль страны выдачи или легализированный в стране выдачи, перевод которого необходимо выполнить и заверить нотариально.
Высокий уровень контактов бюро переводов Exito позволяет нам осуществлять нотариальный перевод качественно в максимально сжатые сроки, поэтому мы всегда готовы выполнить срочный нотариальный перевод.
Мы можем заверить перевод только тех документов, которые были переведены в нашем бюро. Если у Вас уже есть готовый перевод, и Вам необходимо его заверить, мы выполняем сверку выполненного перевода и оригинала.
Бюро Exito выполняет перевод и нотариальный перевод следующих документов:
• регистрационные документы (учредительные документы, сертификаты, лицензии, протоколы,
выписки и др.)
• договоры (в том числе трудовые договоры);
• свидетельства о рождении;
• свидетельства о браке;
• свидетельства о разводе;
• свидетельства о смерти;
• дипломы и аттестаты;
• справки;
• паспорта;
• военные билеты;
• трудовые книжки;
• пенсионные удостоверения;
• личные дела;
• зачетные книжки;
• водительские права;
• и др.
Выполняем перевод документов, необходимых для получения визы.
К нотариальному переводу допускаются только те документы, которые отвечают определенным требованиям: документ, отдаваемый на нотариальный перевод, должен быть датирован, подписан, а также скреплен печатью организации, выдавшей этот документ. В таком документе не допускаются исправления, документ не должен быть поврежден или порван.
Высокий уровень специалистов нашего бюро переводов Киев позволяет нам гарантировать качественное и своевременное выполнение услуг, связанных с нотариальным заверением перевода.


Перевод документов для получения визы
удобная система подачи документов
Как расчитать стоимость перевода?
Чтобы самостоятельно посчитать стоимость перевода...
Как выбрать бюро переводов
В этой статье мы раскажем вам, как выбрать бюро переводов и ...
Обзор рынка переводов в Украине
Рынок переводов в Украине показывает динамичный рост, однако...
Документы необходимые для заключения брака с иностранцем в Украине
Просмотреть перечень документов
Перевод документального фильма \"Не убий\"
Бюро переводов Exito выполнило перевод фильма для телестудии \"Новый день\".
Что входит в стоимость нотариального перевода
В стоимость нотариального перевода...
Аутсорсинг и переводы
Что нужно для экономии рабочего времени и денег?
Срочный перевод
Что такое срочный перевод
Бюро переводов или переводчик фрилансер?
О том, как выбрать исполнителя
Блоги о переводах
Подборка блогов о переводе
Автоматический перевод сайта
Мы собрали список популярных систем машинного перевода
Юридический перевод
Основные аспекты перевода
Глобализация и перевод
Для продвижения товаров в других странах...